hehewe4 2011-7-18 16:15
模仿是好事,低调是好事,只是这篇报道对技术部分的描述好假。
spcb 2011-7-18 16:34
谷歌被封杀后,国内百度是一家独大,但是好多理念都是抄袭谷歌的,真的希望中国具有自己的理念和创造性而让其他国家来仿照。
两点换三点 2011-7-18 19:14
这个故事显然是百度故意放出来的软广告 虽然这个故事本身也许真的存在...
轻舞云飞扬 2011-7-18 19:25
百度想跟谷歌来比肩膀啦,还早着嫩这嘞,还要再等几年才行!
yiyegucheng1988 2011-7-19 20:51
做的好像谷歌的 不过百度的翻译感觉比谷歌的更好 翻译更准确
我看好你哦 2011-7-19 20:56
是不是真的啊,难道就一点错误都没有,有空去试试它有什么BUG,呵呵,看来我还是太坏了
mickysky 2011-7-19 20:58
测试了下,效果不是很好,这类机器翻译的还是需要人工校对,不然惨不忍睹啊:faint
ilovetv 2011-7-19 21:13
百度应当庆幸他生在中国,不然他怎么玩得过GOOGLE.
dahundan86 2011-7-19 23:55
回复 47楼 的帖子
现在的任何的翻译都是需要人工校对的,哪有一次性翻译那么准的,那翻译都得下岗了哈
a12006 2011-7-20 00:12
翻译“神马都是浮云”为例,百度翻译在搞谷歌翻译的啊。
xhbomb 2011-7-20 16:18
对开发团队表示敬佩 为广大网民做了件好事 不过要是百度能够啥时候让谷歌抄袭下自己 那就更有成就感了
zpjayqq 2011-7-20 16:38
在线翻译还是要看翻译的质量,现在无论什么翻译,翻译出来的东西有时候很错乱,还要自己修改。
lilicook 2011-7-20 17:41
腾讯不知道会不会紧跟着来个腾讯翻译啊,这些无耻的企业我们无耻的在用
x103617004 2011-7-20 20:26
就看你怎么处理语境和语意,这东西很难把握,不存在抄袭只说,因为里面涉及到的算法,谷哥是不可能给度娘的,期待度娘给人一个惊喜吧。
dirzz 2011-7-21 11:41
目前的机器翻译都是浮云,没有长句逻辑判断功能的翻译一文不值
porny 2011-7-21 13:24
楼主不说,还真不知道百度也出翻译了。去谷歌翻译的多一些
fqf1987515 2011-7-21 18:29
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
一脸无奈 2011-7-22 20:07
说实话 一直觉得百度的翻译很不好用 可能个人感觉吧
dreamgirl 2011-7-22 21:40
刚才特意去看了一下百度的翻译,还特意试了“神马都是浮云”的翻译,果然是“Everything is nothing",哈哈,好玩,百度继续努力,虽然是抄袭,可以有青出于蓝的时候,特别是如果可以把李开复挖过来。