引用:
原帖由 jx4177 于 2011-1-5 15:40 发表 
好吧,当年二战的意大利也是保家卫国才出兵打的法国,才出兵参加的轴心国,成不?
在别人的国土上对抗反侵略的联合国军,这是保谁的家?不要拿口号当证据,口号而已,世界上从不缺这种东西。
是了,毛岸英是装甲 ...
看老兄说话很有一股子飘逸的劲,非常地佩服。所以对你的贴也回一下。
第一句,当年二战意大利啥地,跟抗美援朝是两把事,没有任何可比性。如果硬要是比较。那就是中国的目标没有意大利高。意大利要要与德国瓜分世界,中国是不能允许一个敌对的国家对自己得寸进尺。二战结束后,首先拉开铁幕的是英国的丘吉尔。这个词就是他造的。从此以后世界分成了东西方。中国也成了某些人的眼中钉。我们招谁惹谁了?
是的这个世界不缺少口号,但是面对一个一直对你的家族虎视眈眈的家族你得怎么办?前天,他们掠走了你大姨家小舅子弟妹的孩子,昨天他们QJ了你小舅舅家三姨夫小妹的小女儿,今天他们打破了你姑姑家的大门。面对一个矛头直接指向你的家族,你放弃责任与你无关?想必贴主也是英雄了得的人物,怎么能干这种禽兽不如的事呢。大象还知道保护自己的种群呢。是吧。
第二句,毛岸英是装甲部队毕业。这个本人就比较孤陋寡闻了。但是抗美援朝三年,毛岸英是第一批入朝参战的。第一批的时候呀,我们没有装甲部队参战。装甲部队参战据本人了解是将近一年以后才有的。那个时候毛岸英已经牺牲了。贴主好像对自己的话很得意,点着烟,字体弄得黑亮的。但是你不能让装甲兵拿烧火棍去冲锋吧。本人越了解那段历史,越是对那个时代的人充满了敬佩。不在于那个时代取得了什么成就,而是对那种极端的艰苦与困难下所作出的业绩。那个时代普遍文盲,俄语翻译更是少之又少。水平高的并不多,这么说吧,很多专业的词语不是通过翻译给翻译出来的,而是我们这些文盲自己悟出来的。不是笑话,这是事实。所以说,毛岸英同志当翻译没啥不应该的。
第三局,还是跟贴主说一遍。历史没有假设。我们现在不能,将来也不能穿越。时间是一个轴,在事件的发生过程中,你掌握了一个节点但是你掌握不了事件发展的轨迹,你了解了轨迹那你就掌握不了这个节点。所以不要对一个历史的人物去臆想。你可以评论,但是建议你不要考虑他活着会怎样。说句不好听的话,假设贴主今天死了,本人会根据楼主的一些发文来评论楼主是一个态度潇洒,思维略有偏激的一个人物,如果明天死了,那我也许会换一种观点来评论。但是绝不会考虑你活着对这个论坛会带来什么继续的影响,每个人都不是不可替代的。您说是不。