推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[国内] 政协委员:向“字幕组”的年轻人致敬[4P]

如果没有这些为汉化工作付出贡献的人,我们不可能看到这么多电影、动漫

TOP

字幕组的人员不求回报,利用业余时间翻译制作,确实值得敬佩

TOP

的确 没有这些字幕组默默无闻的奉献~ 我们本根本就不能分享到如此优良品质的译制片,尤其是对广大 喜欢原汁原味的看家来说 真是无限的幸福啊~  所以 在这里 我虽不能代表大家,但至少也能说是广大看家中的心声。  字幕小组  你们辛苦了!!

TOP

有了他们的工作,有了他们的帮助,世界文化才能实现大融合

TOP

翻译是很辛苦的。特别还是他们义务免费翻译
没有他们,我们看片肯定少很多乐趣的。
听外国人唧唧呱呱说了一通,完全摸不到头脑。
向为互联网自由免费贡献力量的人致敬。

TOP

嗯  是该好好感谢他们  不然英语水平不咋样的我们  对这那些电影只能干瞪眼咯

TOP

没有字幕组,很多人看美剧只能干瞪眼
得感谢那些不谋报酬的成员

TOP

其实还有一个群体
叫做游戏汉化组
他们的处境更边缘

TOP

确实要向字母组成员致敬!尤其像我这种外语不行但又非常爱看欧美大片的人类,谢谢了

TOP

我也很佩服那些字幕组啊,有些美剧拿到片源的时候已经是半夜了,居然还能在第二天早上就发片,真实大神啊

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-29 14:10